09/11/2015

جوڳِيءَ تَي جَڙاءُ، نِسورو ئِي نِيهَ جو



جوڳِيءَ تَي جَڙاءُ، نِسورو ئِي نِيهَ جو
پَتَنگَ جِنءَ پَيدا ٿِئو، سامِي سِڄَ وَڙاءُ
آيو ڪاڪِ تَڙاءُ، ڪُئارِنِ ڪَڪورِيو


سُرُ مُومَلَ راڻو

جَڙاءُ = زيب و زينت، رونق، جڙت
نِسورو = نجو، رڳو
نِيهُ = نينهن، عشق، محبت
پَتَنگَ = پرواني جيان، جيڪو شمع تي سڙي خاڪ ٿي ويندو آهي.
جِنءَ = جيئن
سامِي = سنياسي، جوڳي
سِڄَ = سجَ
وَڙاءُ = جڳائي، منهن تي پوي، شان وٽان
تَڙاءُ = تڙ تان
ڪُئارِنِ = ڪنوارين ڇوڪرين، مومل جي سهلين
ڪَڪورِيو = لال ڪيو، ڳاڙهو ڪيو

بيت جو پس منظر

~ جوڳيءَ تي عشق جو رنگ ۽ خمار چڙهيل هئا.
~ پتنگ ۽ پرواني جيان هي سنياسي، سج جيان ٻهڪي رهيو هو.
~ هو ڪاڪ جي تڙ کان آيل هو، جتي ڪنوارين کيس رڱي لال ڪري ڇڏيو هيو.

سمجهاڻي

هي بيت ان جوڳيءَ بابت آهي جنهن کي ڪاڪ محل جي مومل پنهنجي الماسي اکين ۽ گُهورُنِ سان گهائي
وڌو هيو. هي سنياسي همير سومري، راڻي مينڌري ۽ سندس ساٿين کي هرڻ ۽ ڦاڙهن جو شڪار ڪندي اوچتو جهنگل ۾ ملي ويو هو.
شمع تي سر ساھ قربان ڪندڙ پرواني جيان هي جوڳي ڪاڪِ محل جَي ڪنوارين جَي عشق ۾ رڱجي ريٽو ٿي
پيو هيو.


چونڊ، تحقيق ۽ تشريح محترم مظفر منگي صاحب جي ٿورن سان سندس فيسبوڪ وال تان ورتل
____

"" بابت

رشيد سمون مشهور سنڌي فورم سنڌ سلامت جو باني ۽ منتظمِ اعليٰ آهي. پان هر وقت سنڌي ٻولي سنڌي ٻولي کي انٽرنيٽ تي عام ڪرڻ جي جستجو ۾ رهي ٿو..